서울의 산을 오르며 한국어 배우기
외국살이 서울살이 l 몬세라트 페레라 알베르토(스페인)
등록 : 2024-12-26 15:53 수정 : 2024-12-27 14:12
북한산 등산 중 만난 등산객이 찍어준 사진.(왼쪽) 서울에 도착한 첫날 더위를 피해 관광버스를 기다리며 사진을 찍었다. 남산타워 앞에서 서울 풍경을 배경으로 찍은 사진.
마지막 날을 맞이했습니다. 이번에는 문화와 언어의 길잡이가 돼준 소중한 친구와 다시 한번 시간을 보내며 서울과 작별했습니다. 숨바꼭질 게임처럼 선로를 따라 불교 사원을 밟고, 고구마를 나누고, 보이지 않는 멧돼지와 끈질긴 모기를 피하는 등 마지막 시간을 즐겁게 보냈습니다. 그동안 우리는 한국어와 영어로 된 단어를 흩뿌리며 밤이 될 때까지 즐거운 대화를 나누며 맛있는 삼계탕을 먹으러 도시로 돌아왔습니다. 지금은 고향에 돌아와서도 서울의 산 중턱에서 보낸 추억을 음미하고 있습니다. 산티아고에는 ‘좋은 여정'이라는 뜻의 ‘부엔 카미노'라는 소중한 말이 있습니다. 그래서 서울 산을 오르는 분들께 ‘부엔 카미노'를 기원하며 앞으로 산책로를 따라 이야기를 나눌 기회가 있으면 좋겠습니다. 글·사진 몬세라트 페레라 알베르토(스페인) 번역 지은진(홈스테이 매니저) [원문] Learning Korean through the slopes of Seoul It’s impressive how one decision made far in the past can influence someone’s life that much. Hangul has been that for me. It all began with a K-drama ad popping up on the screen after a night of TV binge-watching. A few episodes in and I made up my mind: I wanted to learn Hangul and experience the thrill of learning how to read all over again. Before I knew it, I found myself at the Korean Air check-in counter in the Madrid Airport, barely able to grasp any Korean words. After a long flight, there I was, a first-timer in Seoul, savoring the sweet scent of seaweed and sesame oil while gazing at the mountains hidden among the tall buildings. If Hangul had brought me to Seoul, those mountains would help me speak the language. It took a while before I ventured into the mountains near 서대문. One day, I grabbed a map from a tourist information center and up I went, following the city wall along the slopes of 인왕산. As an avid hiker of an island in the Atlantic Ocean where everyone greets each other on the trail, it felt weird not to say “Hello” to the people on their way up. So, on my first encounter, while I was clinging to the first rope, an exhausted “너무 힘들어요” slipped from my mouth. After sharing a laugh and a few phrases in Korean, I felt so delighted that, like silly kid, I kept using the expression as an ice breaker all the way up—and it worked! Honestly, people’s English was much better than my Korean, but exchanging two or three sentences each time felt like a win. That day I quietly watched the lighting of the city after a spectacular sunset. The next time, after a futile attempt to ascend 북한산, we met someone that I now call a friend. There, he invited us to accompany him on a 5-hour hike through steep paths, mountains, ponds and gorgeous scenery, all while he shared his food, 막걸리and stories from Korean history. Just like that, I soon discovered that a shared love for the mountains transcends language. That brought me to my last day. I said goodbye to Seoul by hitting the trail once again, this time with a dear friend who’d become a guide in culture and language. We spent those last hours having a blast, following a track up like a game of hide and seek, stumbling upon a Buddhist temple, sharing 고구마, dodging both invisible wild boars and relentless mosquitoes. All the while we scattered words in Korean and English in a joyful conversation until the night brought us back to the city to a yummy 삼계탕. Now, back home, I still savor the memories of my time on Seoul's slopes. On El Camino de Santiago, there’s a cherished saying, 'buen camino,' meaning 'good journey.' So, to those hiking the Seoul mountains I wish you “Buen camino” and I hope we have the chance to share a chat along the trail in the future. Montserrat Perera Alberto mpereraalberto@gmail.com 편집자주) 번역글은 맥락 이해를 위해 의역 및 설명 내용 추가했음. 서울살이 길라잡이 서울앤(www.seouland.com) 취재팀 편집



